Translation of "hanno sollevato" in English


How to use "hanno sollevato" in sentences:

In tal caso, la Commissione abroga l’atto immediatamente a seguito della notifica della decisione con la quale il Parlamento europeo o il Consiglio hanno sollevato obiezioni..
In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.’.
In tal caso, la Commissione abroga l’atto immediatamente a seguito della notifica della decisione con la quale il Parlamento europeo o il Consiglio hanno sollevato obiezioni.
In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or the Council.
I prigionieri tedeschi, tutti gli ufficiali di ogni grado... hanno sollevato una specie di particolare inferno al campo McKenzie negli ultimi mesi.
The German prisoners, all top-line officers... have been raising a peculiar sort of hell at McKenzie the past few months.
No, lo hanno sollevato tutte insieme e lo hanno portato sottoterra.
No, they joined together and dragged him underground.
Sono loro che hanno sollevato la questione, Vostro onore.
They opened up this line of questioning, your honor.
Quando abbiamo disposto i mandati di perquisizione, i... membri della Chiesa che erano responsabili della conservazione di quei registri... hanno sollevato molti ostacoli per contattare i loro avvocati e scoprire cio' che dovevano darci.
When we were serving the search warrants, the members of the Church that were responsible for keeping those records threw up a lot of roadblocks in having to contact their attorneys to find out what they had to give to us.
La polizia di Jacksonville pensava che potesse darci piu' indizi invece hanno sollevato piu' domande.
Jacksonville P.D. Thought maybe they'd get some more clues Instead of just raise more questions.
Non dimentichero' mai quando le mie ancelle hanno sollevato il mio telo.
I'll never forget the moment my handmaidens lifted my telo.
Perché le mie azioni e reazioni passate hanno sollevato dubbi sull'attendibilità delle mia programmazione.
Because my past actions and reactions cast doubt on the integrity of my programming.
Mentre i sostenitori dell'ambiente e del posto di lavoro hanno sollevato preoccupazioni per l'industria del riciclaggio, sembra che l'alto prezzo del petrolio possa essere più efficace nel rallentare il commercio.
While environment and workplace campaigners have raised concerns about the recycling industry, it seems the high oil price may be more effective in slowing the trade.
I suoi gesti hanno sollevato le maree della vita con un ritmo gioioso e delineato una miriade di forme di bellezza.
Her gestures raised the tides of life in joyous rhythm and outlined myriad forms of beauty.
Oltre a queste questioni trasversali, le PMI che hanno risposto all'indagine hanno sollevato questioni settoriali.
In addition to these cross cutting issues, the SMEs who responded to the survey raised sector-specific matters.
Scusa, è che... alcune delle cose che hai detto durante la nostra ultima seduta hanno sollevato una certa... questione, secondo me.
Sorry, it's just that... some of the things that you said in our last session raised some issues for me.
Molti esperti di documenti contattati da ABC News hanno sollevato seri interrogativi sulla loro autenticita'.
...but several document experts contacted by ABC News... have raised serious questions about the authenticity of these new documents.
I vostri ex mariti hanno sollevato accuse contro David Miscavige, dopo aver visto i ripetuti atti di violenza fisica commessi dal Signor Miscavige.
Obviously, your ex-husbands have made charges against David Miscavige, saying that they have seen repeated acts of physical violence perpetrated by Mr. Miscavige. Is...
Abbiamo mandato indietro sua cugina su una lancia e non hanno sollevato un singolo pugnale in cambio del regalo.
And they haven't lifted a single dagger in response To their gift.
Gli sviluppi tecnologici del mercato, tuttavia, hanno sollevato nuovi problemi riguardo ai requisiti ambientali della direttiva 94/25/CE.
Technological developments in the market have, however, raised new issues with respect to the environmental requirements of Directive 94/25/EC.
La Convenzione entrerà in vigore tra lo Stato aderente e agli Stati che non hanno sollevato eccezione, 60 giorni dopo lo scadere del termine di sei mesi indicato nell'articolo precedente.
The Convention shall enter into force as between the acceding State and the States which have raised no objection to its accession on the sixtieth day after the expiry of the period of six months mentioned in the preceding paragraph.
Mio padre era un operaio, quando è morto quando hanno sollevato il container, non si vedeva nulla, soltanto una marmellata di gamberi e papà, in mezzo a una pozzanghera.
When my father died, when they lifted up the container there wasn't really anything it was just a puddle of shrimp marmalade and my father floating in it.
Dopotutto, il più delle volte si scopre che è il nome della varietà che fa la pubblicità stessa, e non la sua descrizione, e certamente non le recensioni dei giardinieri che hanno sollevato una particolare varietà.
After all, most often it turns out that it is the name of the variety that makes the advertisement itself, and not its description, and certainly not the reviews of the gardeners who raised this or that variety.
E questo succede ancora anche dopo che i genitori hanno sollevato le loro preoccupazioni.
And this still happens even after parents raised their concerns.
Sono state fatte loro domande sul modo di vivere spagnolo, sul paese, sugli sport e la musica preferiti, sulla loro percezione dell'Italia e di molti altri dettagli che hanno sollevato la curiosità di un pubblico giovane.
They were asked about the Spanish way of life, the country, their favourite music and sports, their perception of Italy and many other details arousing the curiosity of a young audience.
14 Nell’ambito di tale controversia essi hanno sollevato un’eccezione di incostituzionalità dell’articolo 277, paragrafi 2 e 4, del codice civile.
17. In the context of that dispute, they raised a plea of unconstitutionality against Article 277(2) and (4) of the Civil Code.
Anche se le sue precedenti richieste non hanno sollevato una bandiera rossa o ti sono sembrati sospetti, questo è il momento di diventare sospettosi!
Even if its previous requests didn't raise a red flag or seem suspicious to you, this is the time to become suspicious!
Se allo scadere di tale termine né il Parlamento europeo né il Consiglio hanno sollevato obiezioni all’atto delegato, esso è pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea ed entra in vigore alla data fissata nell’atto medesimo.
If, on expiry of that period, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act it shall be published in the Official Journal of the European Union and shall enter into force on the date stated therein.
Rapidi progressi nella ricerca e innovazione scientifica contemporanea hanno sollevato importanti questioni etiche, giuridiche e sociali che influiscono sul rapporto tra la scienza e la società.
Rapid advances in contemporary scientific research and innovation have led to a rise of important ethical, legal and social issues that affect the relationship between science and society.
Se il parto è andato bene e non hanno sollevato alcun anomalie, quindi il periodo successivo al parto sarà normale.
If the birth went well, and did not raise any anomalies, then the postpartum period will be normal.
I contrari, invece, hanno sollevato obiezioni giuridiche e sostenuto che queste misure avrebbero poca o nessuna efficacia.
Opponents, on the other hand, raised legal concerns arguing that these measures would have little or no impact on the uptake of smoking.
L'Islanda e la Norvegia, ad esempio, non sono vincolate dalla moratoria viste le obiezioni o le riserve che hanno sollevato, a norma della convenzione del 1946.
For example, Iceland and Norway are not bound by the moratorium because of the objections or reservations they have lodged under the 1946 Convention.
Per quanto riguarda le norme relative alla consegna ed alle merci difettose, molti partecipanti hanno sollevato preoccupazioni, pur mostrandosi disposti a procedere verso una soluzione.
When it comes to the rules on delivery and faulty goods, several participants raised some concerns, while showing the willingness to pave the way for achieving solutions.
Adesso la violenza sta entrando nei nostri film, anche in quelli indiani, ma ora hanno sollevato alcune obiezioni.
So the violence is now entering into our films, Indian films also, but now they have taken some objection.
In tal caso, la Commissione abroga l'atto immediatamente a seguito della notifica della decisione con la quale il Parlamento europeo o del Consiglio hanno sollevato obiezioni. Articolo 6
In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.
Negli ultimi anni, le principali organizzazioni europee per il benessere animale e le ONG hanno sollevato con crescente frequenza la questione della coniglicoltura e hanno lanciato campagne a favore dell'abolizione delle gabbie di batteria.
In recent years, major European animal welfare organisations and NGOs have increasingly highlighted the subject of rabbit farming and launched campaigns for the abolition of battery cages.
Numerosi partecipanti alla pubblica consultazione hanno sollevato il problema dei regimi di aiuti di Stato che impongono specifiche “finestre di programmazione” come condizione per la concessione di un aiuto.
The issue of aid schemes imposing specific 'release windows' as a condition of the aid was raised by a number of contributions in the first public consultation.
Per citare soltanto le questioni di carattere giuridico, le modalità di funzionamento di Uber hanno sollevato taluni interrogativi sotto il profilo, in particolare, del diritto della concorrenza, della tutela dei consumatori e del diritto del lavoro.
In the legal field alone, the way Uber works has thrown up questions concerning competition law, consumer protection and employment law, among others.
I governi scozzese e gallese hanno sollevato serie preoccupazioni per l'impatto di una Brexit "no-deal" sul popolare programma di scambio internazionale di studenti in Europa Erasmus +.
The Scottish and Welsh Governments have raised serious concerns about the impact of a ‘no-deal’ Brexit on the popular Europe-wide international student exchange program Erasmus+.
L'incontro dei rappresentanti di due di questi parenti, ma così lontani tra loro, le confessioni religiose - il patriarca Cirillo e il Papa di Francesco - hanno sollevato tutta l'umanità.
The meeting of representatives of two such relatives, but such far from each other religious confessions - the patriarch Cyril and the Pope of Francis - stirred up the whole of mankind.
I due agenti di fronte al veicolo hanno sollevato i loro cartelli di stop.
The two guards in front of the truck have lifted their stop signs.
Ma alcuni accordi in vigore hanno sollevato problemi nella pratica consentendo alle imprese di approfittare delle zone grigie determinate da testi giuridici alquanto vaghi.
But some existing arrangements have caused problems in practice, allowing companies to exploit loopholes where the legal text has been vague.
Allo stesso modo, i risultati degli astronomi meritano senza dubbio il Premio Nobel, ma hanno sollevato una questione analoga.
Similarly, the astronomers' results are surely well-deserving of the Nobel Prize, but they raised an analogous question.
(Applausi) Ora le persone hanno sollevato alcune preoccupazioni reali sul significato dell'ascesa dei partiti islamisti per le donne.
(Applause) Now people have raised some real concerns about what the rise of Islamist parties means for women.
Tre donne hanno sollevato la mano, e ho fatto questa domanda a donne di tutto il mondo nei cinque anni successivi, e la percentuale non è mai molto diversa.
Three women raised their hand, and I've asked this question of women all around the globe in the five years since, and the percentage is never much different.
E le eliche che lo hanno sollevato, sono ora delle turbine volanti.
And now those propellers that lifted it up have become flying turbines.
Ma ciò di cui volevo parlare sono i due "punti caldi" che hanno sollevato la reazione più forte nelle ottanta e più recensioni che "Tabula Rasa" ha ricevuto.
But what I wanted to talk about are two of these hot buttons that have aroused the strongest response in the 80-odd reviews that The Blank Slate has received.
3.1345820426941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?